Marketing

Palabras claves y monitorización

Usar las palabras claves adecuadas es un juego de estrategia donde la inteligencia y los movimientos apropiados tienen los papeles protagonistas.

En el entorno de la monitorización hay diversos retos para capturar y analizar menciones de una determinada marca. A veces, una marca es muy conocida como podría ser Pepsi y su nombre está solamente asociado a esta. En este caso, monitorizar es más sencillo y simple de forma que, no es necesario añadir otras keywords asociadas a la marca.

Pero existen otras marcas y variables más complejas, donde el juego de apalabrados para obtener más menciones y de calidad hacen su papel estrella. Un ejemplo sería la marca Ariel, la popular marca de detergente, en Argentina. Ariel no es sólo un producto, es la protagonista de la película La Sirenita, es un nombre propio de persona, es una localidad, es una editorial y además es el nombre de un conocido ex futbolista Ariel Osvaldo Rocha.

En BrandChats decidieron añadir filtros de búsqueda para evitar ruido. En primer lugar, excluyeron el nombre propio de Ariel Osvaldo Rocha y eliminaron los términos Editorial, Película, Sirenita, pueblo, entre otros, asociados a la marca Ariel. De esta forma se eliminan muchas menciones innecesarias.

La lógica y la esencia de la marca juegan su papel. ¿A qué relacionamos Ariel? A limpieza, blancura, detergente, ropa, producto,etc. Si se introducen estos conceptos en la monitorización junto a la keyword Ariel, los resultados serán nítidos.

Otro filtro clave es la selección del idioma. En el caso de Argentina sería español pero sobre todo, hay que seleccionar el País.

Otro ejemplo muy interesante es la conocida marca de helados Haagen Dazs. En este caso está el problema de escritura de la palabra. Un dato curioso es que esta marca está asociada a Austria, Suiza y Alemania pero curiosamente, es estadounidense. Se escogió estratégicamente el nombre Haagen Dazs porque la mejor leche y chocolate se encuentran en los Alpes. Aquí está el motivo de que el nombre parezca alemán.

¿Cómo escribimos Haagen Dazs? Seguramente no siempre lo escribimos bien. Muchas veces en lugar de Haagen escribiremos Hagen o Hugen como también Daz sin la s. Si solamente monitorizamos Haagen Dazs perderemos muchas menciones que nos pueden resultar de gran utilidad.

En países latinos o de lenguas no germánicas hay una tendencia a escribir de forma errónea esta palabra, aunque se pronuncie correctamente. Se añaden las formas más comunes en las que se escribe la marca Haagen Dazs.

Destaca que dentro de la monitorización entran dos procesos. Un software preparado para asimilar numerosos filtros de búsqueda pero sobre todo, el factor humano. El papel del analista que realiza el esfuerzo para presentar unos resultados de calidad, como también el conocimiento del cliente de su propia marca.

Haz clic para comentar

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.







Subir